trưởng ti

Học thuật
Thân thiện
trưởng ti

Ông trưởng ti đang xem xét các văn bản trong công đường.

Définition

Nom masculin (archaïque) : - Chef de service provincial : Dans l'administration féodale vietnamienne, un "trưởng ti" était le responsable, le chef d'un service ou d'un département au niveau d'une province.

Exemples d'utilisation
  • Nom masculin :
    • Ông ấy từng giữ chức trưởng titỉnh này. (Il a autrefois occupé le poste de chef de service provincial dans cette province.)
    • Trưởng timột chức quan quan trọng trong bộ máy hành chính . (Le "trưởng ti" était un mandarin important dans l'ancien appareil administratif.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement rencontré dans des textes historiques, des documents d'archives ou des récits portant sur la période féodale du Vietnam. Il n'est plus utilisé dans le langage administratif moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Quan lại (n.m.) : Mandarin, fonctionnaire de l'ancien régime.
  • Tri phủ (n.m.) : Chef de préfecture (un autre titre administratif féodal).
  • Tri huyện (n.m.) : Chef de district (un autre titre administratif féodal).
Synonymes
  • Chef de service : Responsable de service.
  • Mandarin provincial : Fonctionnaire de haut rang dans une province.
Remarque
  • "Trưởng ti" est un terme archaïque spécifique au contexte historique et administratif du Vietnam. Il n'existe pas d'équivalent direct exact dans le système administratif français moderne, d'où la traduction descriptive "chef de service provincial".
trưởng ti

Ông trưởng ti đang xem xét các văn bản trong công đường.

  1. (arch.) chef de service provincial.

Từ gần giống